№ п.п. | Серія | Українська назва | Назва у виробника |
301. | 20197-030 | Полка для довгих мікроелектродів, на 8 електродів | Rack for long microelectrodes, for 8 electrodes |
302. | 20197-034 | Тонкий електрохірургічний олівець, 2 кнопки, кабель 4м для ІСС/АСС | Slim-Line electrosurgical pencil E1,6 with 2 button, cable 4 m long, for ACC/ICC |
303. | 20197-035 | Тонкий електрохірургічний олівець, 2 кнопки, кабель 4м для ІСС, 3-пін | Slim-Line electrosurgical pencil I1,6 with 2 button, cable 4 m long,for ICC International with 3-pin-plug |
304. | 20321-000 | Картридж фільтрів для IES 300; IES 2 | Filter cartridge for IES 300; IES 2 |
305. | 20321-001 | Однопедальний ножний перемикач | One pedal footswitch AP & IP equiment |
306. | 20321-003 | Попередній фільтр димовідсмоктувача, одноразового застосування | Prefilter for use with smoke evacuators, single use |
307. | 20321-004 | Евакуаційна трубка, з оптимальним потоком, багаторазового використання | Evacuation tube, optimized streaming, reusable |
308. | 20321-005 | Адаптер 22мм/22мм, багаторазового використання | Adapter 22 mm - 22 mm; reusable |
309. | 20321-007 | Стерильна кришка з кліпсою (25 в упаковці) | Clip-on-handpiece, sterile, (package of 25) |
310. | 20321-008 | Електрохірургічний олівець, стерильний, одноразового застосування | Electrosurgical pencil, sterile, single use |
311. | 20321-009 | Евакуаційна трубка, diam22мм, 2,7м, багаторазового використання | Evacuation tubing, diam 22 mm, 2.7 m, reusable |
312. | 20321-010 | Евакуаційна воронка, diam22мм | Evacuation funnel, connection diam 22 mm |
313. | 20321-011 | Однопедальний ножний перемикач | One pedal footswitch IP X8 equiment |
314. | 20321-012 | Евакуаційна трубка, diam22мм, 2,1м, багаторазового використання | Evacuation tubing, diam 22 mm, 2.1 m, reusable |
315. | 20321-013 | Крепіжний комплект IES 300 до візка АРС300 | Fastening set IES300 to cart for APC300 |
316. | 20321-014 | Тримач трубок з 3 зеднаннями | Tube holding arm with 3 joints |
317. | 20321-015 | Скобка для IES 300, 308мм | Bracket for IES 300, L 308 mm |
318. | 20321-019 | Комплект кріплень ESU до універсального візка з ІСС | Fastening set IES 300 to Universal Cart with ICC |
319. | 20321-020 | Кришка зі скобкою для олівців ESU, стерильна, одноразового використання, 100мм | Clip-On Handle for ESU pencil, sterile, single use, tip 100 mm |
320. | 20322-100 | Однопедальний ножний перемикач для EIP 2 | Single-pedal footswitch IES 2 |
321. | 20325-000 | Однопедальний ножний перемикач для EIP 2 | One-pedal foot switch EIP 2; |
322. | 20325-001 | Комплект трубок для Ербе EIP 2 одноразового використання, 2,5м | Tubing set ERBE EIP 2, single use;L 2.5m; |
323. | 20325-002 | Петля для промивної рідини мішку на корзині візка Вайо | Hook for irrigation-liquid bag on bracket / VIO Cart |
324. | 20325-100 | Однопедальний ножний перемикач для EIP 2 | EIP 2 One pedal footswitch, |
325. | 20340-000 | Центральний вакуумний кран | Central vacuum regulator |
326. | 20340-001 | Сіліконовий шланг з підключенням DIN | Silicon hose + DIN plug |
327. | 20340-002 | Кронштейн для кріплення перил на візок Вайо | Mounting bracket to connect to side rail |
328. | 20340-003 | Зеднувальний клапан для рукава відсмоктувачу і кріплення кронштейну | Switching valve w/suction hoses & mounting bracket |
329. | 20340-004 | Зеднувальний рукав, 60см | Suction hose, 60 cm length |
330. | 20340-005 | Банка відсмоктувача, 2л | Suction jar, 2 L |
|
331. | 20340-006 | Велика кришка з захистом від витікання | Large lid +overflow protection |
332. | 20340-007 | Гідрофобний фільтр одноразового використання | Hydrophobic single-use filter |
333. | 20340-009 | ЕМС контейнер для відсмоктування, для використання з мішком відсмоктування | ESM suction container top for use with suction bag |
334. | 20340-010 | ЕМС мішок відсмоктувача, 2 літри | ESM suction bag, 2 liters, single use |
335. | 20340-100 | ЕМС мембранний фільтр 0.3 µm | ESM membrane filter 0.3 µm |
336. | 20340-101 | ЕМС контейнер, 2л, для відсмоктування, для використання з мішком відсмоктування | ESM suction container, 2 liters for use with suction bag |
337. | 20410-001 | Перехідник газового баллону 3/8 | Gas cylinder connector R 3/8 " |
338. | 20410-001 | Перехідник газового балону з фільтром для N2O | Gas cylinder connector with filter for N2O |
339. | 20410-002 | Перехідник газового балону 11/16 | Gas cylinder connector 11/16 " x 20 |
340. | 20410-003 | Перехідник газового балону 21,8?1/14 | Gas cylinder connector W 21,8 x 1/14 " |
341. | 20410-005 | Перехідник газового балону пін-індекс | Gas cylinder connector pin index |
342. | 20410-006 | Газовий фільтр 3/8, для N2O | Gas filter N2O R 3/8" |
343. | 20410-008 | Комплект із 5 фільтрів в картриджі | Set of (5) filter cartridges |
344. | 20410-009 | Газовий фільтр модель для французського зеднання | Gas filter model France |
345. | 20410-010 | Газовий фільтр 21,8/?1/14 для СО2 | Gas filter for CO2 W 21,8 x 1/14 " r |
346. | 20410-013 | Перехідник газового балону М 22?1,5 | Gas cylinder connector M 22 x 1,5 |
347. | 20410-014 | Перехідник газового балону G 1/2 | Gas cylinder connector G1/2" |
348. | 20410-016 | Газовий балон СО2 G 3/4 для CIS | Gas cylinder CO2 G3/4 for CIS |
349. | 20410-017 | Газовий фільтр G 3/4 для CIS | Gas filter CO2 G3/4 for CIS |
350. | 20410-034 | Стерильна підставка для кріозондів | Steri-tray for cryoprobes |
351. | 20410-035 | Ящик для стерелізації кріозондів | Sterilization box for cryo probes |
352. | 20410-037 | Перехідник газового баллону 26/1,5 | Gas cylinder connector M 26 x 1,5 (F) |
353. | 20410-039 | Кришка балону N2O, сіра | Cover for N2O-gascylinder, grey |
354. | 20416-000 | Кріозонд Р4Л5 | Cryo probe R4L5 |
355. | 20416-001 | Кріозонд Р3Л5 | Cryo probe R3L5 |
356. | 20416-002 | Кріозонд Р2Л2 | Cryo probe R2L2 |
357. | 20416-003 | Кріозонд Ф11 | Cryo probe F11 |
358. | 20416-004 | Кріозонд Р5Л10 | Cryo probe R5L10 |
359. | 20416-005 | Універсальний зонд, 60мм | Multipurpose probe, 60 mm , |
360. | 20416-006 | Універсальний зонд, 180мм | Multipurpose probe, 180 mm |
|
361. | 20416-007 | Рукоятка для універсального зонду | Handle for multipurpose probe |
362. | 20416-032 | Гнучкий кріозонд, diam2,4мм, 900мм | Flexible cryo probe, diam 2.4 mm, L 900 mm |
363. | 20416-033 | Гнучкий кріозонд, diam2,4мм, 780мм | Flexible cryo probe, diam 2.4 mm, L 780 mm |
364. | 20416-034 | Зеднувальний адаптер між кріозондами Ербекріо ЦА/АЕ | Connecting adapter for flexible cryo probes Erbokryo CA/AE |
365. | 20416-036 | Гнучкий кріозонд, diam1,9мм, 900мм | Flexible cryo probe; diam 1.9 mm; L 900 mm |
366. | 20416-037 | Гнучкий кріозонд, diam1,9мм, 900мм | Flexible cryo probe; diam 1.9 mm; L 900 mm |
367. | 20416-038 | Гнучкий кріозонд, diam1,9мм, 780мм | Flexible cryo probe; diam 1.9 mm; L 780 mm |
368. | 20420-007 | Візок з завіксованим пристроем | Trolley with fixing device |
369. | 20420-010 | Кріозонд Р3Л5 | Cryo probe tip R3L5 |
370. | 20420-012 | Кріозонд Р9К25 | Cryo probe tip R9K25 |
371. | 20420-013 | Кріозонд Р9Л15 | Cryo probe tip R9OL15 |
372. | 20420-014 | Кріозонд Р19Л22 | Cryo probe tip R19K22 |
373. | 20420-015 | Кріозонд Р19К3 | Cryo probe tip R19K3 |
374. | 20420-016 | Кріозонд Р19К2 | Cryo probe tip R19K2 |
375. | 20420-020 | Кріозонд Р19К16 | Cryo probe tip R19K16 |
376. | 20420-021 | Кріозонд Р21К16 | Cryo probe tip R21K18 |
377. | 20420-022 | Кріозонд Р23К20 | Cryo probe tip R23K20 |
378. | 20420-023 | Кріозонд Р25К22 | Cryo probe tip R25K22 |
379. | 20420-024 | Кріозонд для цервікального каналу | Cryo probe tip for cervix channel |
380. | 20446-003 | Кріозонд для аналгезії, з троакаром викривлений | Cryo probe analgesia, Trocar, bent |
381. | 20446-004 | Зонд для кріоаналгезії "Ендфріз", з троакаром, diam2мм, 90мм | Cryoanalgesia probe "Endfreeze", diam 2 mm; L: 90 mm; trocar |
382. | 20446-005 | Зонд для кріоаналгезії "Ендфріз", з троакаром, diam1,3мм, 90мм | Cryoanalgesia probe "Endfreeze", diam 1.3 mm; L: 90 mm; trocar |
383. | 20447-000 | Судинний зонд, diam1,5мм, 80мм | Angiology-probe, diam 1.5 mm, L 80 mm |
384. | 20447-002 | Судинний зонд, diam2,5мм, 200мм | Angiology-probe, diam 2.5 mm, L 200 mm |
385. | 20447-004 | Судинний зонд, diam3,5мм, 550мм | Angiology-probe, diam 3.5 mm, L 550 mm |
386. | 20447-005 | Зонд для бронхоскопії, diam2,5мм, 530мм | Bronchoscopy-probe, diam 2.5 mm, L 530 mm |
387. | 20447-006 | Судинний зонд, diam3,5мм, 550мм | Angiology-probe, diam 3.5 mm, L 550 mm |
388. | 20448-000 | Газовий шланг | Gas tube |
389. | 20475-002 | Комплект з 5 спрей-голок | Set of spray needles (5) |
390. | 20475-045 | Тонкий зонд для шкіри, diam20мм | Probe tip, diam 20 mm, Derma |
|
391. | 20475-046 | Тонкий зонд для шкіри, diam1,5мм | Probe tip, diam 1,5 mm, Derma |
392. | 20475-047 | Тонкий зонд для шкіри, diam2мм | Probe tip, diam 2 mm, Derma |
393. | 20475-048 | Тонкий зонд для шкіри, diam5мм | Probe tip, diam 5 mm, Derma |
394. | 20475-049 | Тонкий зонд для шкіри, diam5мм | Probe tip, diam 5 mm, Derma |
395. | 20475-053 | Тонкий зонд для шкіри та гінекології, diam10мм | Probe tip, diam 10 mm, Gyn. + Derma |
396. | 20475-056 | Тонкий зонд для шкіри, 5?8мм, 22мм | Probe tip , 5x8 mm, 22 mm long |
397. | 20475-070 | Тонкий зонд для проктоскопії, diam10мм | Probe tip, diam 10 mm, proctoscopy |
398. | 20477-010 | ЛН2 система перезаправки з ножною помпою | LN2 refill system with footpump |
399. | 20477-011 | ЛН2 накопичувальна емкість, 30л | LN2-storage vessel, 30 Liter |
400. | 20477-012 | Транспортний візок для 20477-011 | Transportation trolley (for 20477-011) |