№ п.п. | Серія | Українська назва | Назва у виробника |
1. | 000000-1491-545 | ОПМІ Люмера для офтальмологічної хірургії | OPMI Lumera for ophthalmic surgery |
2. | 302608-9010-000 | ОПМІ Люмера (з Х-У муфтою) | OPMI Lumera (including X-Ycoupling) |
3. | 305952-8030-000 | Муфта для ВІЗУ, ПРО magis | Coupling for VISU, PRO magis |
4. | 000000-1487-593 | Електричний комплект компонентів до S7 ОПМІ Люмера | Electrical components kit S7 OPMI Lumera |
5. | 000000-1119-657 | Галогеновий освітлювач - S7 | Halogen illumination - S7 |
6. | 000000-1055-278 | Пило захисне покриття для ОПМІ голубе | Dust cover for OPMI blue |
7. | 000000-1444-818 | Світловод для ОПМІ Люмера | Light guide for OPMI Lumera |
8. | 305810-9001-000 | Асептичний набір 22 мм, що містить 6 гумових ковпачків | 22 mm asepsis caps, pack of 6 |
9. | 305810-9010-000 | Ковпачки на ручки, що стерилізуються, 6 шт. в упаковці 150/160/200/210 | 6-pack resterilizable handgrips VISU 150/160/200/210 |
10. | 000000-1087-851 | S7 підлоговий штатив, базова модель | S7 floor stand, basic equipment |
11. | 000000-1120-147 | Стандартний набір панелей | Standard set of panels-floor stand |
12. | 000000-1226-405 | S7 стельовий штатив, з колоною, що рухається | S7 ceiling mount with power column |
13. | 000000-1103-022 | S7 стельовий штатив, з колоною, що не рухається | S7 ceiling mount with rigid column |
14. | 304979-9030-000 | Ножна педаль керування 2, уздовж, на 14 функцій, кабель 3 м | Foot control panel 2, lengthwise 14 funct., 3 m cable |
15. | 304979-9035-000 | Ножна педаль керування 2, хрестоподібна, на 14 функцій, кабель 3 м | Foot control panel 2, crosswise 14 funct., 3 m cable |
16. | 304979-9050-000 | Ножна педаль керування 2, уздовж, на 14 функцій, кабель 6 м | Foot control panel 2, lengthwise 14 funct., 6 m cable |
17. | 304979-9055-000 | Ножна педаль керування 2, хрестоподібна, на 14 функцій, кабель 6 м | Foot control panel 2, crosswise 14 funct., 6 m cable |
18. | 000000-1214-171 | При-інсталяційний набір для S7 стельового штативу з колоною, що рухається, для висоти стелі нижче ніж/рівною 3.1м | Pre.installation set for S7 ceiling mount with powercolumn for ceiling heights lower than/equal to 3.1 meter |
19. | 000000-1106-362 | При-інсталяційний набір для S7 стельового штативу (максимум 800мм) | Pre-installation set for S7 ceiling mount (max. 800 mm) |
20. | 000000-1241-228 | Обшивка для інсталяційного набору для стельового штативу S7 | Paneling pre-installation kit for S7 ceiling mount |
21. | 000000-1198-150 | Стельова вставка для стельового штативу S7 з колоною, що не рухається | Ceiling flange for S7 ceiling mount with rigid column |
22. | 000000-1245-511 | Панель для при інсталяційного набору для S7 стельового штативу, що не рухається | Panel for preinstallation set for S7 ceiling mount, rigid |
23. | 000000-1280-144 | Адаптер набору для S7 стельового штативу, що не рухається, на S5 | Adapter set for S7 ceiling mount / rigid column on S5 ceiling anchors |
24. | 000000-1271-381 | Адаптер набору для S7 стельового штативу, що рухається, на S5 | Adapter set for S7 ceiling mount / lifting column on S5 ceiling anchors |
25. | 000000-1217-044 | Набір для приєднання освітлення Heraeus для S7 стельового штативу, що рухається | Set for attaching a Heraeus illuminator to S7 ceiling mount with power column |
26. | 000000-1351-565 | Стінне кріплення для S7 стельового штативу | Wall socket for S7 ceiling mount |
27. | 303791-0000-000 | Поворотний бінокулярний тубус f=170мм, 180 градусів | Tiltable binocular tube f=170mm, 180 degrees |
28. | 305810-9015-000 | 2 рукоятки для 180 поворотного тубусу та ковпачки, що стерилізуються, 22 мм, 6 штук в упаковці | 2 grips for 180 tiltable tube and 6-pack of 22mm asepsis caps |
29. | 305810-9003-000 | ковпачки, що стерилізуються, 22 мм, 6 штук в упаковці, для PD пристосування, 180 поворотний тубус | 6 pack asespsis caps, for PD adjustment, 180 tiltable tube |
30. | 305810-9001-000 | ковпачки, що стерилізуються, 22 мм, 6 штук в упаковці | 22 mm asepsis caps, pack of 6 |
|
31. | 303784-0000-000 | Похилий бінокулярний тубус f=170мм, 45 градусів | Inclined binocular tube f=170 mm, 45 degrees |
32. | 305542-0107-000 | Муфта для тубусів з різьбою | Sleeve for tubes with screw thread |
33. | 305542-0000-000 | Ширококутний вставний окуляр 10 х | Widefield, push-in eyepiece 10x |
34. | 305543-9901-000 | Ширококутний вставний окуляр 12,5 х асферичний | Widefield, push-in eyepiece 12.5x asph. |
35. | 000000-1023-188 | Ширококутний вставний окуляр 12,5 х асферичний з форматним окресленням лінії | 12,5x push-in, widefield eyepiece, asph., with format outline reticle |
36. | 000000-1023-184 | Ширококутний вставний окуляр 10 х асферичний з форматним окресленням лінії | Widefield, push-in eyepiece 10x with format outline reticle |
37. | 302652-9904-000 | Об’єктив f=200 мм, апохроматичний, монтажний діаметр 65 мм | Objective lens f=200 mm, apochromatic, mount diameter 65 mm |
38. | 302651-9902-000 | Об’єктив f=175 мм, апохроматичний, зовнішній діаметр 65 мм | Objective lens f=175 mm, apochromatic, outer diameter 65 mm |
39. | 302673-0000-000 | Об’єктив f=225 мм, зовнішній діаметр 65 мм в опорному кільці | Objective lens f=225mm, outer diameter 65mm, in carrier ring |
40. | 302672-9904-000 | Об’єктив f=200 мм, монтажний діаметр 65 мм в опорному кільці | Objective lens f=200 mm, apochromatic, mount dia. 65 mm, in carrier ring |
41. | 302671-9902-000 | Об’єктив f=175 мм, зовнішній діаметр 65 мм в опорному кільці | Objective lens f=175 mm, apochromatic, outer diameter 65 mm, in carrier ring |
42. | 000000-1063-869 | Стерео тубус з двома з’єднаннями | Stereo coobservation tube with two joints |
43. | 305543-9901-000 | Ширококутний вставний окуляр 12,5 х | Widefield, push-in eyepiece 12.5x asph. |
44. | 303784-0000-000 | Похилий бінокулярний тубус f=170 мм, 45 градусів | Inclined binocular tube f=170 mm, 45 degrees |
45. | 305542-0000-000 | Ширококутний вставний окуляр 10 х асферичний | Widefield, push-in eyepiece 10x |
46. | 303765-0000-000 | Прямий тубус f=170 мм | Straight binocular tube f=170 mm |
47. | 305543-9901-000 | Ширококутний вставний окуляр 12.5 х асферичний | Widefield, push-in eyepiece 12.5x asph. |
48. | 302624-9901-000 | Мікроскоп асистента 8, f=200 мм | Assistant?s microscope 8, f=200 mm |
49. | 303429-9903-000 | 3-степеневий змінник збільшення | 3-step magnification changer |
50. | 305810-9008-000 | Ковпачки, що стерилізуються, 27 мм, 6 штук в упаковці | 6-pack asepsis caps 27 mm |
51. | 302952-0000-000 | Мікроскоп асистента 0, не зміний f=225 мм | 0assistant's microscope, non-variable, f=225 mm |
52. | 302980-0000-000 | Адаптер для мікроскопа асистента 0 градусів | Adapter for 0 assistant's microscope |
53. | 3015039901000 | Подільник променю 20 | Beamsplitter 20 |
54. | 3015139902000 | Подільник променю 50 | Beamsplitter 50 |
55. | 000000-1072-797 | Кабель для електро забезпечення та контролю SDI IIe from Oculus | Cable for power supply and control of the SDI IIe from Oculus |
56. | 305810-9003-000 | ковпачки, що стерилізуються, 6 штук в упаковці, для PD пристосування, 180 поворотний тубус | 6 pack asespsis caps, for PD adjustment, 180 tiltable tube |
57. | 306070-0000-000 | Стерильні чохли Zeiss, тип 70, 5 штук в упаковці (з двома отворами для тубуса та відеокамери, розмір 122см*209 см) | Zeiss sterile drapes, type 70, pack of 5 (VisionGuard Drape for OPMI with two coobservation tubes and camera. Dimensions: 122cm x 209cm) |
58. | 306071-0000-000 | Стерильні чохли Zeiss, тип 71, 5 штук в упаковці (з двома отворами для тубуса та відеокамери, дуже довгий, розмір 122см*209 см) | Zeiss sterile drapes, type 71, pack of 5 (VisionGuard Drape for OPMI with two coobservation tubes and camera. Extra long. Dimensions: 122cm x 209cm) |
59. | 306079-0000-000 | Стерильні чохли Zeiss, тип 79, 10 штук в упаковці (без аксесуарів, розмір 51*150 см) | Zeiss sterile drapes, type 79, pack of 10 (VisionGuard Drape for OPMI without accessories. Dimensions: 51cm x150 cm) |
60. | 306084-0000-000 | Стерильні чохли Zeiss, тип 84, 10 штук в упаковці (без аксесуарів, розмір 46*33 см) | Zeiss sterile drapes (Drape), type 84, pack of 10 (VisionGuard Drape for OPMI. Dimensions: 46cm x 33cm) |
|
61. | 000000-1116-539 | Флуоресцентний фільтр 485 нм | Fluorescence exciter filter 485 nm |
62. | 380079-9040-000 | Галогенові лампа 12 V, 100 W | Halogen lamp 12 V, 100 W |
63. | 308203-9100-000 | Відеосистема MediLive Primo з C-mount адаптером / PAL | MediLive Primo with C-mount adapter / PAL |
64. | 308203-9150-000 | Відеосистема MediLive Primo з C-mount адаптером / NTSC | MediLive Primo with C-mount adapter NTSC |
65. | 308203-9110-000 | Відеосистема MediLive Primo з компактною камерою / PAL | MediLive Primo with compact camera / PAL |
66. | 308203-9160-000 | Відеосистема MediLive Primo з компактною камерою / NTSC | MediLive Primo with compact camera / NTSC |
67. | 301677-9085-000 | Відео адаптер f=85 мм, C-mount (для 1/2 1 CCD, 1/2 3 CCD) | Video objective lens, f=85 mm, C-mount (for 1/2 1 CCD, 1/2 3 CCD) |
68. | 308203-3120-000 | Відеосистема Trio EYE 3CCD з моно камерою PAL для VOL адаптер | MediLive Trio EYE 3CCD mono camera system PAL for VOL adapter |
69. | 301681-9008-000 | Відео адаптер VOL 802 | Video objective lens VOL 802 |
70. | 308203-3170-000 | Відеосистема Trio EYE 3CCD з моно камерою NTSC для VOL адаптер | MediLive Trio EYE 3CCD mono camera system NTSC
for VOL adapter |
71. | 301681-9010-000 | Відео адаптер VOL 442 | Video objective lens VOL 442 |
72. | 308203-3110-000 | Відеосистема Trio EYE 3CCD з моно камерою PAL для C-mount адаптер | MediLive Trio EYE 3CCD mono camera system PAL for C-mount adapter |
73. | 308203-3160-000 | Відеосистема Trio EYE 3CCD з моно камерою NTSC для C-mount адаптер | MediLive Trio EYE 3CCD mono camera system NTSC for C-mount adapter |
74. | 000000-1043-754 | Подовжувач кабелю 6.2 м для з’єднання з 3 CCD MediLive камерою | Extension cable 6.2m for advanced 3 CCD MediLive camera |
75. | 301677-9060-000 | Відео адаптер f=60 мм, C-mount (для 1/2 1 CCD,1/3 1 CCD, 1/3 3 CCD) | Video objective lens, f=60 mm, C-mount (for 1/2 1 CCD,1/3 1 CCD, 1/3 3 CCD) |
76. | 301677-9105-000 | Відео адаптер f=105 мм, C-mount (для 1/2 1 CCD,1/2 1 CCD, 2/3 1 CCD) | Video objective lens, f=105 mm, C-mount (for 1/2 1 CCD,1/2 1 CCD, 2/3 1 CCD) |
77. | 000000-1352-922 | Інструментальна підставка для S7 підлогового штативу | Instrument tray for S7 floor stand |
78. | 000000-1243-698 | Набір адаптерів Imagebox для MediLive CCU | Adapter kit Imagebox for MediLive CCU |
79. | 301604-9010-000 | Фіксований адаптер | FlexioStill Adapter |
80. | 301604-9050-000 | Рухливий адаптер | FlexioMotion Adapter |
81. | 301604-9100-000 | Фіксований інтерфейс | Still Interface |
82. | 301604-9500-000 | Рухливий інтерфейс | Motion Interface |
83. | 000000-1022-973 | Об’єктив до камери SLR камера, f=340 | Camera objectiv lens for SLR camera, f=340 |
84. | 000000-0448-028 | T2-адаптер для Canon EOS | T2-Adapter for Canon EOS |
85. | 000000-1230-975 | Кабель контролю Canon EOS digital / S7/S8/S81/S88, 3.1 m long | Control cable Canon EOS digital / S7/S8/S81/S88, 3.1 m long |
86. | 308203-9420-000 | 21 Sony LCD медичний монітор з базою | 21 Sony LCD monitor for medical applications, with base |
87. | 301687-9102-000 | S-VHS з’єднувальний кабель 2 x 4pins, Mini-DIN, 2m (зв'язок CCU до монітору) | S-VHS connecting cable2 x 4pins, Mini-DIN, 2m (connects CCU to monitor) |
88. | 308203-9400-000 | 21 Sony LCD медичний монітор з базою | 21 Sony LCD monitor for medical applications, without base |
89. | 000000-1208-980 | Система MediLive Image Box PAL, NTSC, 100-240 V, що включає S-VHS cable, 5 CD-R | MediLive Image Box PAL, NTSC, 100-240 V including S-VHS cable, 5 CD-R |
90. | 000000-1179-860 | Ножна педаль 10 м | Foot panel 10m |
|
91. | 000000-1166-101 | Дистанційний кабель 10m до системи MediLive Image Box for NC4, NC33, S88, S8D, S81D | Remote cable 10m for MediLive Image Box for NC4, NC33, S88, S8D, S81D |
92. | 000000-1195-144 | CD-R , 12x до системи MediLive Image Box, що складається з 50 штук | CD-R at least 12x for MediLive Image Box packet with 50 pieces |
93. | 000000-1270-340 | Система MediLive MindStream, PAL/NTSC, 100-240V, що містить ножну педаль, 10 DVD-R, S-VHS кабель та з’єднувальний кабель до OPMI | MediLive MindStream, PAL/NTSC, 100-240V, including footswitch, 10 DVD-R, S-VHS cable and OPMI connecting cable |
94. | 000000-1270-341 | 15 сенсорний дисплей для потужності 12V | 15 touchscreen monitor for 12V power supply |
95. | 000000-1270-342 | Підставка для сенсорного дисплею | Desk stand for touchscreen monitor |
96. | 000000-1273-594 | Комплект кабелю для сенсорного дисплею 1.5 м | Cable set for touchscreen, 1.5m |
97. | 308203-9600-000 | Опція DICOM для MediLive MindStream | DICOM option for MediLive MindStream |
98. | 308203-8080-000 | DVD-R, DVD-RW порожні, 4.7 Гб, 50 штук | DVD-R, scratch-resistant DVD blanks, 4.7 GBytes, 50 pcs |
99. | 000000-0458-366 | Пам'ять USB 1 Гб | USB Memory Stick 1 GB |
100. | 000000-0486-937 | Зовнішній жорсткий диск з USB | External Mini HD USB |