| № п.п. | Серія | Українська назва | Назва у виробника |
| 401. | 7510.IRI | Лазерна проба, підсвітлена, покрокова, з конусним наконечником та конектором Iridex (23 gauge / 0.6 мм) | Laser Probe, illuminated, stepped, curved, with tapered tip and Iridex connector.(23 gauge / 0.6 mm) |
| 402. | | Діамантові ножі | Diamond Knives: |
| 403. | 2205.A | Діамантові дискові ножиці, пуд кутом 90 градусів, з подвійним скосом, тупі краї, 3.2 мм ширини. | Diamond slit knife, 90 degrees angulated, double bevel, blunt sided, 3.2 mm wide. |
| 404. | 2205.B | Діамантові дискові ножиці, пуд кутом 90 градусів, з подвійним скосом, гострі краї, 3.2 мм ширини. | Diamond slit knife, 90 degrees angulated, double bevel, sharp sided, 3.2 mm wide. |
| 405. | 2205.C | Діамантові дискові ножиці, пуд кутом 90 градусів, з подвійним скосом, тупі краї, 3.0 мм ширини. | Diamond slit knife, 90 degrees angulated, double bevel, sharp sided, 3.0 mm wide. |
| 406. | 2205.D | Діамантові дискові ножиці, пуд кутом 90 градусів, з подвійним скосом, тупі краї, 2.8 мм ширини. | Diamond slit knife, 90 degrees angulated, double bevel, sharp sided, 2.8 mm wide. |
| 407. | 2205.E | Діамантовий crescent ніж пуд кутом 90 градусів, з подвійним скосом, гострі краї, 2.0 мм ширини | Diamond crescent Knife, 90 degrees angulated, double bevel, sharp sided, 2.0 mm wide. |
| 408. | 2205.F | Діамантовий ніж, 15 градусів єдиний ріжучий край, для покрокової ін фузії, 0.95 мм ширини | Diamond knife, 15 degrees single cutting edge, for step incision, 0.95 mm wide. |
| 409. | 2205.G | Діамантовий ніж, 45 градусів єдиний ріжучий край, для покрокової інфузії, 1.0 мм ширини | Diamond knife, 45 degrees single cutting edge, for step incision, 1.0 mm wide. |
| 410. | | Лінзи вітретомії | Vitrectomy Lenses: |
| 411. | 1284.AD | Разова лінза вітректомії: передній широкий огляд | Disposable Vitrectomy Lens: Anterior Wide Field |
| 412. | 1284.DD | Разова лінза вітректомії: плоска | Disposable Vitrectomy Lens: Flat |
| 413. | 1284.DIS | Разові лінзи вітректомії: типу 1284.DD/ED/GD/ID/FD. | Disposable Vitrectomy Lenses, type 1284.DD/ED/GD/ID/FD. |
| 414. | 1284.DW | Лінзи вітректомії широкого огляду: плоскі | WideView Vitrectomy Lens: Flat |
| 415. | 1284.ED | Разова лінза вітректомії: двояковипукла | Disposable Vitrectomy Lens: Biconcave |
| 416. | 1284.EW | Лінзи вітректомії широкого огляду: двояковипуклі | WideView Vitrectomy Lens: Biconcave |
| 417. | 1284.FD | Разова лінза вітректомії: збільшуюча | Disposable Vitrectomy Lens: Magnifying |
| 418. | 1284.GD | Разова лінза вітректомії: широкого огляду | Disposable Vitrectomy Lens: Wide View |
| 419. | 1284.GW | Лінзи вітректомії широкого огляду: широко поля зору | WideView Vitrectomy Lens: Wide Field |
| 420. | 1284.HW | Лінзи вітректомії широкого огляду: призма 20 градусів | WideView Vitrectomy Lens: 20 degrees Prism |
| 421. | 1284.ID | Разова лінза вітректомії: призма 30 градусів | Disposable Vitrectomy Lens: 30 degrees Prism |
| 422. | 1284.IW | Лінзи вітректомії широкого огляду: призма 30 градусів | WideView Vitrectomy Lens: 30 degrees Prism |
| 423. | 1284.R | Підшивне кільце лінзи вітректомії 1284.DW до 1284.ІW | Suturable vitrectomy lens ring 1284.DW till 284.IW |
| 424. | 1285.1 | Тимчасові кератопротези Eckardt, діаметр 7 мм, 2.8 мм глибини | Eckardt temporary keratoprosthesis, diameter 7 mm, 2.8 mm depth |
| 425. | 1285.2 | Тимчасові кератопротези Eckardt, діаметр 7 мм, 1.6 мм глибини | Eckardt temporary keratoprosthesis, diameter 7 mm, 1.6 mm depth |
| 426. | 1285.5 | Тимчасові кератопротези Eckardt, діаметр 8 мм, 2.5 мм глибини | Eckardt temporary keratoprosthesis, diameter 8 mm, 2.5 mm depth |
| 427. | | Система вітректомічної канюлі | Vitrectomy Cannula System: |
| 428. | 1272.C20 | Claes система канюлі (20 gauge / 0.9 мм) | Claes Cannula system.(20 gauge / 0.9 mm) |
| 429. | 1272.CRPP1 | Багаторазова універсальна канюля (20 gauge / 0.9 мм) | Reusable universal cannula.(20 gauge / 0.9 mm) |
| 430. | 1272.CRPP2 | Багаторазовий тупий інсертор (20 gauge / 0.9 мм) | Reusable blunt insertor.(20 gauge / 0.9 mm) |
|
|
| 431. | 1272.CRPP3 | Закриваючі клапани для системі канюлі 20 gauge / 0.9 мм | Closure valves for 20 gauge/0.9 mm cannula system. |
| 432. | 1272.CRPP4 | Змінна універсальна лінія іригації для 20 gauge / 0.9 мм | Replacement universal irrigation line for 20 gauge/0.9 mm vitrectomy cannula system. |
| 433. | 1272.E06 | Багаторазова двокрокова система вітректомії (23 gauge / 0.6 мм) | Reusable Two step cannula system.(23 gauge / 0.6 mm) |
| 434. | 1272.ED06 | Разова двокрокова система вітректомії (23 gauge / 0.9 мм) | Disposable Eckardt Two step Vitrectomy System (23 gauge / 0.6 mm) |
| 435. | 1272.ED09 | Разова двокрокова система канюлі (20 gauge / 0.9 мм) | Disposable Two step Vitrectomy System.(20 gauge / 0.9 mm) |
| 436. | 1272.ED204 | Разова однокрокова система канюлі (27 gauge / 0.6 мм) | Disposable One step Cannula System.(27 gauge / 0.4 mm) |
| 437. | 1272.ED206 | Багаторазова одно крокова система канюлі (23 gauge / 0.4мм) | Disposable One step Cannula System.(23 gauge / 0.6 mm) |
| 438. | 1272.ERPP1 | Багаторазова канюля універсальна (23 gauge / 0.6 мм) | Reusable universal cannula.(23 gauge / 0.6 mm) |
| 439. | 1272.ERPP2 | Багаторазова канюля інфузії з 3,мм. (23 gauge /0.6 mm) | Reusable infusion cannula with 3.6 mm shaft.(23 gauge /0.6 mm) |
| 440. | 1272.ERPP3 | Багаторазові довгі закриваючі пробки (23 gauge / 0.6 мм) | Reusable long closure plugs.(23 gauge / 0.6 mm) |
| 441. | 1272.ERPP4 | Багаторазовий тупий інсертор (23 gauge / 0.6 мм) | Reusable blunt insertor.(23 gauge / 0.6 mm) |
| 442. | 1272.ERPP5 | Багаторазові короткі закриваючі пробки (23 gauge / 0.6 мм) | Reusable short closure plugs.(23 gauge / 0.6 mm) |
| 443. | 1272.ERPP6 | Клапани закриття для системи вітректомії 23 gauge/0.6 мм | Closure valves for 23 gauge/0.6 mm vitrectomy system. |
| 444. | 1272.ERPP7 | Багаторазова канюля інфузії з 5.5 мм стержнева, включаючи тупий інсертор | Reusable infusion cannula with 5.5 mm shaft, including blunt insertor. |
| 445. | 1272.H05 | Токарна система 25G / 0.5 мм | 25G / 0.5 mm Trocar system |
| 446. | 1272.M20 | Стилет очищуючий канюлю (20 gauge / 0.9 мм) | Cannula cleaning mandrin.(20 gauge / 0.9 mm) |
| 447. | 1272.M23 | Стилет очищуючий канюлю (23 gauge / 0.6 мм) | Cannula cleaning mandrin.(23 gauge / 0.6 mm) |
| 448. | 1279.IA | Разова універсальна силіконова лінія інфузії для системи канюлі 23 gauge / 0.6 мм | Disposable Universal silicone infusion line for 23 gauge / 0.6 mm cannula system. |
| 449. | 1279.IA20 | Універсальна силіконова лінія інфузії для системи канюлі 20 gauge / 0.9 мм | Universal silicone infusion line for 20 gauge/0.9 mm cannula system. |
| 450. | 1279.IA20S | Універсальна силіконова лінія інфузії для системи канюлі 20 gauge / 0.9 мм, зручна для іригації включаючи VFI/VFE. | Universal Silicone infusion line for 20 gauge/0.9 mm cannula system, suitable for irrigation including VFI/VFE. |
| 451. | 1279.IAR | Універсальна силіконова лінія інфузії для системи канюлі 23 gauge / 0.6 мм | Universal silicone infusion line for 23 gauge/0.6 mm cannula system. |
| 452. | 1282.F06 | Одно кроковий стилетний інсертор (23 gauge / 0.6 мм) | One step stiletto insertor.(23 gauge / 0.6 mm) |
| 453. | | Склеральний депресор | Scleral Depressor: |
| 454. | 1043 | Склеральний депресор Claes | Claes Scleral Depressor. |
| 455. | 2111 | Кореальний маркер Aliocante 8-Radial suture | Aliocante 8-Radial suture Corneal Marker. |
| 456. | 2115 | Зажимна пластина Eckardt (23 gauge / 0.6 мм) | Eckardt Pressure Plate.(23 gauge / 0.6 mm) |
| 457. | 2117 | Зажимна пластина (20 gauge / 0.9 мм) | Pressure Plate.(20 gauge / 0.9 mm) |
| 458. | 2118 | Зажимна пластина Eckardt (23 gauge / 0.6 мм) (лівостороння) | Eckardt Pressure Plate.(23 gauge / 0.6 mm) (Left-handed) |
| 459. | 3269.SCL | Підсвітлений склеральний депресор для використання з волоконним маніпулятором 3269 | Illuminated scleral depressor for use with 3269 style fiber handpieces. |
| 460. | 50.2630 | Циркуль CASTROVIEJO, 15 мм | CASTROVIEJO Caliper, 15 mm |
|
|
| 461. | 50.2631 | Циркуль CASTROVIEJO, 20 мм | CASTROVIEJO Caliper, 20 mm |
| 462. | | Мембранні дисектори | Membrane Dissectors: |
| 463. | 2110 | Дисекторний набір D.A.L.K. Spatula | D.A.L.K. Spatula Dissection Set |
| 464. | 2110.04 | D.A.L.K. Spatula, 3/4 довжни, вигнутий з округлим наконечником (жовтий) | D.A.L.K. Spatula, 3/4 length, curved with rounded tip. (yellow) |
| 465. | 2114 | D.A.L.K. / P.L.K. донорний глазний утримувач | D.A.L.K. / P.L.K. Donor Eye Holder |
| 466. | 2114.A | Донорний кореальний утримувач | Donor Cornea Holder. |
| 467. | 50.713 | Крючок райдужної оболонки Hirschman, кутовий | Hirschman Iris hook, angled. |
| 468. | 50.715 | Фако чопер, відступ 30 градусів вліво | Phaco chopper, offset 30 degrees left. |
| 469. | 50.1140 | Лопаточка JAEGER, повністю металева | JAEGER Spatula, all metal |
| 470. | 50.1927 | Фако поділювач ROSEN, тупий наконечник | ROSEN Phaco splitter, blunt tip |
| 471. | 50.1932 | Маніпулятор LESTER IOL, кутовий, вигнутий | LESTER IOL Manipulator, angled, curved |
| 472. | 50.1961 | Ядровий ротатор лінзи JAFFE-BECHERT, кутовий | JAFFE-BECHERT Lens nucleus rotator, angled |
| 473. | 50.1971A | Крючок SINSKEY IOL діаметр 0.2 мм, кутовий, тупий | SINSKEY IOL Hook, diameter 0.2mm, angled, blunt |
| 474. | 50.1971B | Крючок перевернутий SINSKEY IOL, діаметр 0.2 мм, кутовий, тупий | SINSKEY reversed Hook, diameter 0.2mm, angled, blunt |
| 475. | 50.1972 | Лінзова ложечка JAFFE | JAFFE Lens spatula |
| 476. | 50.1977 | Ложечка CULLER для райдужної оболонки | CULLER Iris spatula |
| 477. | 50.1980 | Ядровий ротатор PISACANO, вертикальний | PISACANO Nucleus Rotator, vertical |
| 478. | 50.1998Bм | Ложечка райдужної оболонки для вітрео та синехії | Iris spatula for vitreous and synechia |
| 479. | 50.2020 | Лінзова петля SNELLEN | SNELLEN Lens loop |
| 480. | 50.2118 | P.L.K. скрепер, стиль 1 | P.L.K. Scraper, style I. |
| 481. | 50.2119 | P.L.K. скрепер, стиль 2 | P.L.K. Scraper, style II. |
| 482. | 50.2150.0 | Хюрезіонова кюретка MEYHOEFFER, гостра, , 2 мм | MEYHOEFFER Chalazion curette, sharp, 2mm |
| 483. | 50.2150.1 | Хюрезіонова кюретка MEYHOEFFER, гостра, 2.5 мм | MEYHOEFFER Chalazion curette, sharp, 2.5 mm |
| 484. | 50.2150.2 | Хюрезіонова кюретка MEYHOEFFER, гостра, 3 мм | MEYHOEFFER Chalazion curette, sharp, 3mm |
| 485. | 50.2150.3 | Хюрезіонова кюретка MEYHOEFFER, гостра, 3.5 мм | MEYHOEFFER Chalazion curette, sharp, 3.5 mm |
| 486. | | Стерилізаційні підставки | Sterilization Trays: |
| 487. | 1286.S2 | Стерилізаційна підставка для 3 мікро щипців/ножиців | Sterilization tray for 3 Micro-forceps/scissors. |
| 488. | 1286.SS | Стерилізаційна підставка для 1 мікро щипців/ножиців | Sterilization tray for 1 Micro-forceps/scissors. |
| 489. | 1500.S | Стерилізаційна підставка для 1 кріо проби | Sterilization tray for 1 Cryo Probe. |
| 490. | 2205.BOX | Стерилізаційна підставка для діамантового ножа | Sterilization tray for Diamond Knife. |
|
|
| 491. | 3001.SP | Стерилізаційна підставка для одного набору фако запчастин | Sterilization tray for 1 set Phaco Accessories. |
| 492. | | Склеральні пробки | Scleral Plugs: |
| 493. | 1271.20G | Склеральна пробка (20 gauge /0.9 мм) | Scleral plug.(20 gauge / 0.9 mm) |
| 494. | 1271.D2 | Склеральні пробки, 3 х 19G/1.0.мм та 3 х 20G/0.9.мм на набір | Scleral plugs, 3 x 19 G / 1.0 mm and 3x 20G / 0.9 mm per set |
| 495. | | Візок для медичних пристроїв | Trolley for Medical Equipment: |
| 496. | 1500.B1 | Візок CryoStar, з утримувачем 1 циліндра | CryoStar Trolley, with 1 cylinder holder |
| 497. | 1500.B2 | Візок CryoStar, з утримувачем 2 циліндрів | CryoStar Trolley, with 2 cylinder holders |
| 498. | 6000.P2 | Візок з не електричним шестом інфузії, без поворотного рукава | Trolley with non-electric infusion pole, without swivel arm |
| 499. | 6000.P2S | Візок з не електричним шестом інфузії, з поворотним рукавом | Trolley with non-electric infusion pole, with swivel arm |
| 500. | | Ножі Stiletto | Stiletto Knives: |