| № п.п. | Серія | Українська назва | Назва у виробника |
| 1. | 6700 | Associate Dual
включаючи паралельний подвійний лінійний ножний
переключатель (ref.23581700) | Associate Dual
Including Simultaneous Dual linear footswitch (ref.23581700) |
| 2. | 1101 | Електродна рукоятка з кабелем (для 1102-1109) | Electrode handle with cable (for 1102-1109) |
| 3. | 1102 | Електрод для мікродіатермії (білий) | Microdiathermy electrode (white) |
| 4. | 1103 | Електрод для мікродіатермії (чорний) | Microdiathermy electrode (black) |
| 5. | 1104 | Електрод для мікродіатермії (зелений) | Microdiathermy electrode (green) |
| 6. | 1115 | Щипці біполярної коагуляції, 12 см, кутові, без кабелю | Bipolar Coagulation Forceps, 12 cm, angled, excl. cable |
| 7. | 1115.А | Кабель діатермію для щипців 1115 та 1116 | Diathermy cable for forceps 1115 and 1116 |
| 8. | 1116 | Щипці біполярної коагуляції, 12 см, прямі, без кабелю | Bipolar Coagulation Forceps, 12 cm, straight, excl. cable |
| 9. | 1120 | Рукоятка ендо-діатермії, пряма, гострий наконечник.(20 gauge / 0.9 mm) | Endo-diathermy handle, straight pointed tip.(20 gauge / 0.9 mm) |
| 10. | 1120.04 | Рукоятка ендо-діатермії, пряма, гострий наконечник.(27 gauge / 0.4 mm) | Endo-diathermy handle, straight pointed tip.(27 gauge / 0.4 mm) |
| 11. | 1120.05 | Рукоятка ендо-діатермії, пряма, гострий наконечник.(25 gauge / 0.5 mm) | Endo-diathermy handle, straight pointed tip.(25 gauge / 0.5 mm) |
| 12. | 1120.06 | Рукоятка ендо-діатермії, пряма, гострий наконечник.(23 gauge / 0.6 mm) | Endo-diathermy handle, straight pointed tip.(23 gauge / 0.6 mm) |
| 13. | 11.20.А | Кабель діатермії, для рукояток 1120 / 1121 / 1122 / 1120-0.5 / 1120-D-0.5 та 1120-0.6. | Diathermy cable, for 1120 / 1121 / 1122 / 1120-0.5 / 1120-D-0.5 and 1120-0.6 handles. |
| 14. | 1120.ACC | Адаптер діатермії для використання кабелю DORC REF: 1120.A з пристроєм ACCURUS | Diathermy adaptor to use DORC REF: 1120.A cable to ACCURUS Unit |
| 15. | 1120.GEU | Адаптер діатермії для використання кабелю DORC REF: 1120.A з пристроєм GEUDER OS-3 | Diathermy adaptor to use DORC REF: 1120.A cable to GEUDER OS-3 Unit |
| 16. | 1120.MIL | Адаптер діатермії для використання кабелю DORC REF: 1120.A з пристроєм MILLENNIUM | Diathermy adaptor to use DORC REF: 1120.A cable to MILLENNIUM Unit |
| 17. | 1120.RUCK | Адаптер діатермії для використання кабелю DORC REF: 1120.A з пристроєм RUCK Pentasys | Diathermy adaptor to use DORC REF: 1120.A cable to RUCK Pentasys Unit |
| 18. | 1121 | Рукоятка екзо-діатермії з наконечником, діаметр 1,3 мм | Exo diathermy handle with tip, diameter 1.3 mm. |
| 19. | 1122 | Рукоятка екзо-діатермії з вигнутим наконечником 45 градусів, діаметр 1,3 мм | Exo diathermy handle with 45 degree curved tip, diameter 1.3 mm. |
| 20. | 1250.A | Багаторазові фільтри для повітряно-рідинного обміну | Disposable filters for air-fluid exchange |
| 21. | 1250.ABD | Разові трубки з фільтром для повітряно-рідинного обміну | Disposable tubings complete with filter for air-fluid exchange |
| 22. | 1250.B | Разові трубки з наконечником Льюєра для повітряно-рідинного обміну | Disposable tubings with luer lock for air-fluid exchange |
| 23. | 1250.E | 3-боковий конектор для комбінованої повітряно-рідинної процедури та GPC | 3-Way connector for combined air-fluid procedure and GPC |
| 24. | 1250.GPC | Трубка глобального тиску, вкл. клапан, для використання в поєднанні з картриджем 2009-6 Associate | Global pressure tubing including duck valve, to be used in combination with 2009-6 Associate Cartridge. |
| 25. | 1266.A2 | Запасна галогенова пляшечка для гармонійного балансу, загального та Associate | Spare Halogen Bulb for Harmony Budget, Total and Associate |
| 26. | 1267.ACC | Адаптер для REF: 1267.NMD вітректома | Adaptor for REF: 1267.NMD Vitrectome. |
| 27. | 1267.HS | Швидкісний маніпулятор вітректомії, електричний | High-Speed Vitrectomy Handpiece, electric |
| 28. | 1267.HSTS | Швидкісний наконечник вітректомії, аспіраційний порт 0.5mm. (20 gauge/ 0.9 мм) | High Speed Vitrectomy Tip, 0.5mm aspiration port. (20 gauge/ 0.9 mm) |
| 29. | 1267.HSTV | Швидкісний наконечник вітректомії, аспіраційний порт 0,35 мм. (20 gauge/ 0.9 мм) | High Speed Vitrectomy Tip, 0.35mm aspiration port. (20 gauge/0.9mm) |
| 30. | 1267.IL | Разовий швидкісний ілюмінаційний вітректом .(20 gauge / 0.9 мм) (max. 1500 надрізів/хв.) | Disposable High-Speed illumination Vitrectome.(20 gauge / 0.9 mm)(max. 1500 cuts/min.) |
|
|
| 31. | 1267.IR | Іригаційний рукав для 1267.HSTS та 1267.HSTV | Irrigation sleeve for 1267.HSTS and 1267.HSTV |
| 32. | 1267.JMD | Разовий пневматичний вітректом, трубка мульті-break.(20 gauge / 0.9 мм)(працює з 30 P.S.I.) | Disposable Pneumatic Vitrectome, multi-break tube.(20 gauge / 0.9 mm)(working with 30 P.S.I.) |
| 33. | 1267.JMD06 | Разовий пневматичний вітректом. (23 gauge / 0.6
мм)(працює 37 P.S.I., max. 2500 надрізів/хв.) | Disposable Pneumatic Vitrectome.(23 gauge / 0.6
mm)(working with 37 P.S.I., max. 2500 cuts/min) |
| 34. | 1267.JMD25 | Разовий пневматичний вітректом, трубка мульті-break.(20 gauge / 0.9 мм)(працює з 30 P.S.I. max. 2500 надрізів/хв.) | Disposable Pneumatic Vitrectome, multi-break tube. (20 gauge / 0.9 mm)(working with 30 P.S.I., max. 2500 cuts/min) |
| 35. | 1267.MIL | Адаптер для під`єднання 1267.NMD05 та 1267.NMD06 до вітректомічних систем з конектором наконечника Люьера f.i.:Millennium | Adaptor to connect 1267.NMD05 and 1267.NMD06 to vitrectomy systems with luer lock connector, f.i.: Millennium |
| 36. | 1267.NID | Адаптер для під`єднання 1267.NMD05 та 1267.NMD06 до системи Nidek | Adaptor to connect 1267.NMD05 & 1267.NMD06 to Nidek
system |
| 37. | 1267.NMD | Разовий пневматичний вітректом (20 gauge / 0.6
мм)(працює 30 P.S.I., max. 1500 надрізів/хв.) | Disposable Pneumatic Vitrectome.(20 gauge / 0.9
mm)(working with 30 P.S.I., max. 1500 cuts/min) |
| 38. | 1267.NMD05 | Разовий пневматичний вітректом (25 gauge / 0.5
мм)(працює 30 P.S.I., max. 1500 надрізів/хв.) | Disposable Pneumatic Vitrectome.(25 gauge / 0.5
mm)(working with 30 P.S.I., max. 1500 cuts/min) |
| 39. | 1267.NMD06 | Разовий пневматичний вітректом (23 gauge / 0.6
мм)(працює 30 P.S.I., max. 1500 надрізів/хв.) | Disposable Pneumatic Vitrectome.(23 gauge / 0.6 mm)(working with 30 P.S.I., max. 1500 cuts/min) |
| 40. | 1267.NMD25 | Разовий пневматичний вітректом (20 gauge / 0.9
мм)(працює 37 P.S.I., max. 2500 надрізів/хв.) | Disposable Pneumatic Vitrectome.(20 gauge / 0.9
mm)(working with 37 P.S.I., max. 2500 cuts/min) |
| 41. | 1267.RUCK | Адаптер для під`єднання вітректома DORC 1500 до системи Ruck | Adaptor to connect DORC 1500 style vitrectome to Ruck system |
| 42. | 1267.TTC | Швидкісний пневматичний вітректом (20 gauge / 0.9 мм)(працює з 30 P.S.I.) | High-Speed Pneumatic Vitrectome.(20 gauge / 0.9 mm)(working with 30 P.S.I.) |
| 43. | 1267.TTCD | Разовий пневматичний вітректом (20 gauge / 0.9
мм)(працює з 30 P.S.I.) | Disposable Pneumatic Vitrectome.(20 gauge / 0.9
mm)(working with 30 P.S.I.) |
| 44. | 1270.B | Набір бімануальної іригації/аспірації.(20 gauge / 0.9 мм) | Bimanual irrigation/aspiration set.(20 gauge / 0.9 mm) |
| 45. | 1270.C | Різак іригації з двома іригаційними боковими портами, тупий наконечник | Irrigation Chopper with two irrigation side ports, blunt tip. |
| 46. | 1270.D | Різак іригації з двома іригаційними боковими портами, з тупим кінчиком та ріжучим краєм | Irrigation Chopper with two irrigation side ports, blunt tip and cutting edge. |
| 47. | 1270.E | Різак іригації, передній порт, тупий наконечник та ріжучий край | Irrigation Chopper, front port, blunt tip & cutting edge |
| 48. | 1270.F | Маніпулятор аспірації з шорстким наконечником та 0.35 мм портом аспірації | Aspiration handpiece with roughened tip and 0.35 mm aspiration port. |
| 49. | 1272.A | Пробка інфузії, 3,5 мм | Infusion plug, 3.5 mm. |
| 50. | 1272.AD | Разова канюля інфузії, 4,0 мм | Disposable Infusion Cannula, 4.0 mm. |
| 51. | 1272.ASD | Разова канюля інфузії, 4,0 мм для силіконового масла | Disposable Infusion Cannula, 4.0 mm, for silicone oil |
| 52. | 1272.B | Інфузійна пробка, 5,0 мм | Infusion plug, 5.0 mm. |
| 53. | 1272.BD | Разова канюля інфузії, 6.0 мм | Disposable Infusion Cannula, 6.0 mm. |
| 54. | 1272.BD27 | Канюля інфузії з гострим наконечником та з самоклеючим краєм. (27 gauge / 0.4 мм) | Sharp tipped Infusion cannula with self-sealing ridge.(27 gauge / 0.4 mm) |
| 55. | 1272.BSD | Разова канюля інфузії, 0.6 мм для силіконового масла | Disposable Infusion Cannula, 6.0 mm, for silicone oil |
| 56. | 1272.C | Пробка їнфузії, 7.0 мм | Infusion plug, 7.0 mm. |
| 57. | 1272.D1 | Підсвічена канюля інфузії (1.2 мм) | Illuminated infusion cannula.(1.2 mm) |
| 58. | 1272.DIS27 | Разовий набір вітректомії. (27 gauge / 0.4 мм) | Disposable Vitrectomy Kit.(27 gauge / 0.4 mm) |
| 59. | 1272.E2DIS | Разовий набір однокрокової вітректомії по Екарду 23G /0.6мм | Eckardt 23G /0.6mm Disposable one step Vitrectomy Kit |
| 60. | 1272.EDIS | Разовий набір двокрокової вітректомії по Екарду 23G /0.6мм | Eckardt 23G /0.6mm Disposable two step Vitrectomy Kit |
|
|
| 61. | 1272.EDIS2 | Разовий набір двокрокової вітректомії 2500 cpm по Екарду 23G /0.6мм | Eckardt 23G /0.6mm Disposable two step Vitrectomy 2500cpm Kit |
| 62. | 1272.FD | Самотримаюча канюля інфузії Korobelnik, 5.0 мм | Korobelnik self-retaining infusion cannula, 5.0 mm. |
| 63. | 1272.GBA | Самотримаюча канюля інфузії (4.0 мм) | Self-retaining infusion cannula. (4.0 mm) |
| 64. | 1272.GBB | Самотримаюча канюля інфузії (5.0 мм) | Self-retaining infusion cannula. (5.0 mm) |
| 65. | 1272.GD | Самотримаюча канюля інфузії Korobelnik, 4,0 мм | Korobelnik self-retaining infusion cannula, 4.0 mm. |
| 66. | 1272.ID | Разова канюля інфузії Van den Biesen | Disposable Van den Biesen Infusion Cannula. |
| 67. | 1272.TFD | Разова канюля інфузії Tornambe (5.0 мм)(23 gauge /0.6 мм) | Disposable Tornambe infusion cannula. (5.0 mm)(23 gauge /
0.6 mm) |
| 68. | 1272.TGBA | Канюля інфузії Tornambe (4.0 мм) | Tornambe infusion cannula.(4.0 mm) |
| 69. | 1272.TGBB | Канюля інфузії Tornambe (5.0 мм) | Tornambe infusion cannula.(5.0 mm) |
| 70. | 1273.A | Маніпулятор І/А з вигнутим наконечником | I/A Handpiece with curved tip. |
| 71. | 1273.EA | Вигнутий наконечник для універсального маніпулятора І/А 1273.ЕН | Curved tip for universal I/A handpiece 1273.EH |
| 72. | 1273.EH | Універсальний маніпулятор І/А, без наконечників | Universal I/A handpiece, excl. tips |
| 73. | 1273.EPA | Вигнутий наконечник з силіконовим рукавом для універсального маніпулятора І/А 1273.ЕН | Curved tip with silicone sleeve for universal I/A handpiece 1273.EH |
| 74. | 1273.ES | Прямий наконечник для універсального маніпулятора І/А 1273.ЕН | Straight tip for universal I/A handpiece 1273.EH |
| 75. | 1275.A | Запасна трубка для 1273.А | Replacement tubing for 1273.A |
| 76. | 1279.P | Лінія інфузії для 23G/0.6 мм канюлі інфузії 1272.ERPP2 | Infusion line for 23G / 0.6mm infusion cannula 1272.ERPP2 |
| 77. | 1279.P130 | Разова трубка для пробки інфузії, довжиною 130 см. | Disposable Tubing for Infusion Plug, length 130 cm. |
| 78. | 1279.PR | Багаторазова запасна трубка з гніздовим конектором | Reusable replacement Tubing, with female connector |
| 79. | 1279.R | Змінна трубка для VFI для 1272.SA/SB/SC, 50 cм | Replacement tubing for VFI for 1272.SA/SB/SC, 50 cm. |
| 80. | 1279.R1 | Змінна трубка для VFI для 1272.SA/SB/SC, 80 cм | Replacement tubing for VFI for 1272.SA/SB/SC, 80 cm. |
| 81. | 1279.VFI | Універсальна лінія інфузії PVC для системи канюлі для VFI/VFE | Universal PVC infusion line for 23G cannula system for VFI/VFE |
| 82. | 1281.D206 | Рефлюксний інструмент з діатермією, включ.активну аспірацію.(23 gauge /0.6 мм) | Backflush instrument with diathermy, incl. active aspiration. (23 gauge / 0.6 mm) |
| 83. | 1281.T | Рефлюксний інструмент з активною аспірацією 20G/0.9 мм | Backflush instrument with active aspiration 20G / 0.9 mm. |
| 84. | 1281.Y | Розширений наконечник видалення силікону для рефлюксу | Extensible silicone replacement Tip for backflush. |
| 85. | 1288.ADP | Рукав інфузії для пневматичних вітректомів | Infusion sleeve for pneumatic vitrectomes |
| 86. | 1420.D | Разовий кератоскоп | Disposable Keratoscope. |
| 87. | 2000 | Понижувач інтраокулярного тиску | Intraocular pressure reducer. |
| 88. | 2000.C | Запасна мембрана для понижувача І.О.Т REF: 2000. | Spare membrane for REF: 2000 I.O.P. reducer. |
| 89. | 2000.D | Пов`язка на голову для понижувача І.О.Т REF: 2000 | Headband for REF: 2000 I.O.P. reducer |
| 90. | 2267.IL | Разовий швидкісний ілюмінаційний вітректом (20 gauge /0.9 мм)(max. 2500 надрізів/хв.) | Disposable High-Speed illumination Vitrectome.(20 gauge / 0.9 mm)(max. 2500 cuts/min.) |
|
|
| 91. | 2267.ILD | Разовий швидкісний ілюмінаційний вітректом з 27G освітленим волокном (20 gauge /0.9 мм)(max. 2500 надрізів/хв.) | Disposable High-Speed illumination Vitrectome with 27G Chandelier Fiber.(20 gauge / 0.9 mm)(max. 2500 cuts/min.) |
| 92. | 2267.MIL | Адаптер для під`єднання 2267.NMD, 2267.NMD06 та 2267.IL до вітректомічної системи з конектором замка Льюера, f.i.: Millennium | Adaptor to connect 2267.NMD, 2267.NMD06 and 2267.IL to vitrectomy systems with luer lock connector, f.i.: Millennium |
| 93. | 2267.MIL06 | Разовий швидкісний різак з підсилюючим Millennium вітректомічним конектором (23 gauge /0.6 мм)(працює з 30 P.S.I., 2500 надрізів/хв) | Disposable High-Speed cutter with Millennium Vitrectomy Enhancer connector.(23 gauge / 0.6 mm)(working with 30 P.S.I., 2500 cuts/min) |
| 94. | 2267.NMD04 | Разовий швидкісний вітректом (27 gauge /0.4 мм)(працює з 37 P.S.I., max. 2500 надрізів/хв) | Disposable High-Speed Vitrectome.(27 gauge / 0.4
mm)(working with 37 P.S.I., max. 2500 cuts/min) |
| 95. | 2267.NMD06 | Разовий пневматичний вітректом (23 gauge /0.6 мм)(працює з 37 P.S.I., 2500 надрізів/хв) | Disposable Pneumatic Vitrectome.(23 gauge / 0.6
mm)(working with 37 P.S.I., max. 2500 cuts/min) |
| 96. | 3002 | Маніпулятор факоемульсифікації | Phaco emulsification handpiece. |
| 97. | 3002.M | Featherlight маніпулятор мікро факоємульсифікації/фрагментації | Featherlight micro Phaco emulsification/fragmentation handpiece. |
| 98. | 3002.P2 | Разовий факонабір | Disposable Phaco Pack |
| 99. | 3002.P4 | Разовий факонабір | Disposable Phaco Pack |
| 100. | 3003 | Блакитний рукав інфузії для факоголок 3004.FD та 3006.PF | Blue infusion sleeve for 3004.FD and 3006.PF phaco needles |